°­ÀÇ ³ëÆ®


ÇÁ¶û½º¾î  ¹®¹ý °­ÀÇ ³ëÆ® - ³íÁõ - donc


 5.8. donc

 

  donc - º¸´Ù Á¤È®È÷´Â P donc Q - Àº °è±â°ü°è(consécution)¸¦ ³ªÅ¸³»´Â »óÈ£Àۿ뼺ÀÇ Ç¥Áö»ç·Î¼­, ÀÌ·¯ÇÑ °ü°è¸¦ ³ªÅ¸³»´Â Ç¥Çöµé·Î´Â ´ë·« : finalement, après tout, ceci dit, tout compte fait, tout bien considéré, au fond, décidément, enfin, bref, en définitive, à la fin, alors, aussi, si bien que, ainsi, partout, par conséquent °°Àº °ÍµéÀÌ ÀÖ´Ù. ±×·¯¸é doncÀÇ ¿ë¹ýÀ» °£´ÜÈ÷ »ìÆì º¸ÀÚ.

 

  ¿ì¼± Àç¾ð±ÞÀÇ ¿ë¹ýÀε¥,  ÀÌ ¿ë¹ýÀÇ Æ¯»öÀº - ½°Ç¥°¡ ³ªÅ¸³» ÁÖ´Â - donc°ú ÈļӴãÈ­ »çÀÌÀÇ ÈÞÁö¶ó°í ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.

 

85) Donc, pour revenir à ce que disait la dame précédemment, il est difficile d'envisager une solution à brève échéance.

   ±×·¯´Ï±î, Á¶±Ý Àü¿¡ ºÎÀβ²¼­ ¸»¾¸ÇϽŠ°ÍÀ¸·Î µÇµ¹¾Æ °¡ÀÚ¸é, ´Ü±â°£ ³»¿¡´Â ÇØ°áÃ¥À» ã±â°¡ ¾î·Æ½À´Ï´Ù.

 

86)  - Alors qu'est-ce qu'on fait?

     - Donc, toi tu vas au marché, toi tu aideras maman, et moi je passerai l'aspirateur.

     - D'accord.

     - ÀÚ, ¹» ÇÏÁö?

     - ±×·¯´Ï±î ³Í ½ÃÀ忤 °¡°í, ³Í ¾ö¸¶¸¦ µµ¿Íµå¸®°í, ³­ û¼Ò±â·Î ¼ÒÁ¦¸¦ Çϱâ·Î ÇÏÁö.

     - ÁÁ¾Æ.   

 

  À̹ø¿¡´Â ´ãÈ­Àû doncÀÇ ¿ë¹ýÀε¥, P donc Q ¿¡¼­ P°¡ ´ãÈ­¿ÜÀû »óȲÀÏ °æ¿ì, È­ÀÚÀÇ ´Ü¾ðÀ̳ª ¸í·É, Ãæ°í µîÀº P¶ó´Â »ç½Ç ȤÀº Çö»ó¿¡ ÀÇÇØ ¿äûµÈ °ÍÀ¸·Î ³ªÅ¸³­´Ù. Áï P´Â ±× ºÐ¸íÇÑ ¼º°Ý ¶§¹®¿¡ ¸í½ÃÀûÀ¸·Î ¾ð±ÞµÉ ÇÊ¿ä°¡ ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ³ªÅ¸³­´Ù. ¹Ù·Î ÀÌ·¯ÇÑ ¸í·á¼º ¶§¹®¿¡ 88)°ú °°Àº °æ¿ì¿¡´Â ºñ³­ÀÇ ¶æÀÌ Ã·°¡µÈ´Ù.

 

87) Venez donc par ici.

   ÀÚ À̸® ¿À½Ê½Ã¿À.

 

88)  - Arrêtez donc de chuchoter si fort!

     - Je ne savais pas que je vous dérangeais.

     - ±×·¸°Ô Å« ¼Ò¸®·Î ¾¥±Ù´ëÁö Á» ¸»¾Æ¿ä.

     - ¹æÇØ°¡ µÇ´Â ÁÙ ¸ô¶ú½À´Ï´Ù.   

 

  ¸¶Áö¸·Àº ³íÁõÀÇ doncÀÇ ¿ë¹ýÀε¥, ¿ì¼± ¿¹¹®µéÀ» »ìÆì º¸ÀÚ.

 

89) Il ne l'a pas lu, donc il ne peut rien dire.

    ¾È Àоú¾î¿ä. ±×·¯´Ï±î ÇÒ ¸»ÀÌ ÀÖÀ» ¼ö°¡ ¾ø¾î¿ä.

 

90) * Je crois qu'il ne l'a pas lu, donc il ne peut rien dire.

 

91) * Je suppose qu'il ne l'a pas lu, donc il ne peut rien dire.

 

92) Je sais qu'il ne l'a pas lu, donc il ne peut rien dire.

    ¾È Àоú´Ù´Â °É ¾Ë°í ÀÖ¾î¿ä. ±×·¯´Ï±î ÇÒ ¸»ÀÌ ÀÖÀ» ¼ö°¡ ¾ø¾î¿ä.

 

93) J'ai appris qu'il ne l'a pas lu, donc il ne peut rien dire.

    ¾È Àоú´Ù´Â °É µé¾î ¾Ë°í ÀÖ¾î¿ä. ±×·¯´Ï±î ÇÒ ¸»ÀÌ ÀÖÀ» ¼ö°¡ ¾ø¾î¿ä.  

 

94) * S'il ne l'a pas lu, donc il ne peut rien dire.

 

95) S'il ne l'a pas lu, alors il ne peut rien dire.

    ¾È Àоú´Ù¸é ¾Æ¹« ¼Ò¸®µµ ÇÏÁö ¸»¾Æ¾ßÁö¿ä.

 

  ÀÌ ¿¹µéÀº doncÀÇ °æ¿ì ¼±Çà ¸íÁ¦ÀÇ Áø¸®°¡³ª È®½Ç¼ºÀÌ ¹®Á¦½Ã µÇ¾î¼­´Â ¾È µÈ´Ù´Â °ÍÀ» Àß º¸¿©ÁØ´Ù. ±×·¸Áö¸¸ °á·ÐÀÇ °æ¿ì´Â ´Ù¸£´Ù.

 

96) Sa voiture est au parking, donc il devrait être rentré.

   Â÷°¡ ÆÄÅ·¿¡ ÀÖ¾î¿ä. ±×·¯´Ï±î Áý¿¡ µ¹¾Æ¿ÔÀ» °Å¿¹¿ä.

 

97) Sa voiture est au parking, donc il est probable qu'il est rentré.

   Â÷°¡ ÆÄÅ·¿¡ ÀÖ¾î¿ä. ±×·¯´Ï±î Áý¿¡ µ¹¾Æ¿ÔÀ» °¡´É¼ºÀÌ ³ô¾Æ¿ä.  

 

  ÇÑÆí ³íÁõÀÇ doncÀº ¿©·¯ ºñ¾ðÇ¥Àû »óȲ(¾à¼Ó, û¿ø µî)¿¡¼­ ³ªÅ¸³¯ ¼ö ÀÖ´Ù. ÀÌ·± °æ¿ì doncÀÇ »ç¿ëÀº ºñ¾ðÇ¥Àû ÇàÀ§ÀÇ ¿Ï·á¸¦ ÀüÁ¦ÇÑ´Ù.

 

98) Je te prie de partir; prépare donc tes valises au plus tôt.

    Á» °¡ÁÖ¶ó. ±×·¯´Ï±î »¡¸® ÁüÀ» ½Î¶ó.

 

99) Je te promets de venir, tu peux donc compter sur moi.

    °¡±â·Î ¾à¼ÓÇÏÁö. ±×·¯´Ï±î ³¯ ¹Ï¾îµµ µÅ.    

 

  ´ÙÀ½ÀÇ ¿¹µéµµ Âü°íÇ϶ó.

 

100) Il a lu quelques romans de Balzac, il est donc possible qu'il puisse te répondre.

    ±× »ç¶÷ ¹ßÀÚÅ© ¼Ò¼³À» ¸î ±Ç Àоú¾î. ±×·¯´Ï±î ÀÚ³× Áú¹®¿¡ ´ë´äÀ» ÇØ ÁÙ ¼ö ÀÖÀ» Áö ¸ô¶ó.

 

101) * Il n'a pas lu tous les romans de Balzac, il est donc possible qu'il puisse te répondre.

 

102) Il est peut-être allé chez Pierre avant de rentrer, ne te fais donc pas de souci.

    ¾î¼¸é µé¾î°¡±â Àü¿¡ »ß¿¹¸£³× µé·ÈÀ» °Å¿¹¿ä. ±×·¯´Ï±î °ÆÁ¤ÇÏÁö ¸¶¼¼¿ä.

 

103) - Qu'est-ce que je dois faire?

     - Tu n'as donc pas encore compris?

     - ¹» ÇØ¾ß ÇÏÁö?

     - ±×·¯´Ï±î ¾ÆÁ÷µµ ¸ø ¾Ë¾Æ µé¾ú´Ü ¸»À̱º?    

 

104) - Pierre a arrêté de fumer.

     - Il fumait donc avant?

     - »ß¿¹¸£°¡ ´ã¹è¸¦ ²÷¾ú¾î¿ä.

     - ±×·¯´Ï±î Àü¿¡ ´ã¹è¸¦ ÇÇ¿ü´Ù´Â °Å±º?     




[ÆäÀÌÁö À­ÂÊÀ¸·Î]


myungwan@chonbuk.ac.kr